Diferența cheie: În lingvistică, accentul depinde în mare parte de pronunția unor cuvinte sau expresii specifice. Un accent este modul în care diferiții oameni pronunță cuvinte în mod diferit unul de celălalt. Un dialect este o variantă în limba în sine și nu numai în pronunție. Dialectul este un tip de limbă derivată dintr-o limbă primară.
Accentul și dialectul sunt două cuvinte diferite, care se ascultă frecvent în lingvistică. Aceste două cuvinte se referă la un anumit mod de a vorbi o limbă și sunt deseori confundate, rezultând că sunt folosite interschimbabil; totuși ambele cuvinte au semnificații diferite. Accenturile sunt de obicei considerate ca un subset de dialecte și câștigă popularitate datorită creșterii numărului de companii internaționale de procesare a afacerilor în afaceri (BPO). Datorită externalizării, o mulțime de oameni caută oameni cu un accent american de a lucra în astfel de locuri.

Deși anumite accente, precum americanii, britanii sau australiștii, se remarcă, aproape toți vorbesc cu un anumit accent și accentele variază de la persoană la persoană. Deoarece accentul este doar o modalitate de a pronunța sau de a pune accent pe anumite vocale și consoane, aproape fiecare are un accent diferit de celălalt. Accenturile sunt dezvoltate pe măsură ce copiii învață să vorbească și să pronunțe cuvinte. În timp ce ființele umane s-au răspândit în diferite părți ale lumii, vorbind aceeași limbă în moduri diferite formează diferite tipuri de accente. Accentele se referă, de asemenea, la semnele puțin diacritice care sunt plasate pe anumite cuvinte în limbi precum spaniolă, franceză etc. Aceste mărci schimbă pronunția cuvântului și îi permite oamenilor să știe unde să facă un stress suplimentar atunci când spun cuvântul.

Un dialect este o variantă în limba în sine și nu numai în pronunție. Dialectul este un tip de limbă derivată dintr-o limbă primară. De exemplu, sanscrita fiind o limbă primară, Hindi, Marathi și Gujarati sunt considerate toate ca dialecte ale acelei limbi. Este folosit pentru a se referi la limba care se abate de la limba originală. A doua limbă diferă în ceea ce privește gramatica, pronunția, vocabularul etc. În anumite cazuri, un amestec de două limbi este de asemenea considerat un dialect, cum ar fi Spanglish este considerat un dialect de spaniolă și engleză.
Uneori, dialectele sunt folosite pentru a se referi la limbile regionale care se vorbesc într-un anumit loc sau regiune. Lingviștii cred că dialectele sunt, de obicei, impure în natură într-o oarecare măsură, datorită faptului că sunt împrumutate mai ales din limba părintească. Dialectele includ și alte soiuri de vorbire, cum ar fi jargoni, slang, patois, pidgins și argots. Nu există un standard stabilit pentru a distinge un dialect dintr-o anumită limbă și în multe cazuri lingviștii se referă la dialecte ca limbi, susținând că nu există nicio diferență între cele două. Termenul de dialect este derivat din cuvântul grecesc antic "diálektos", care înseamnă "discurs".