Diferența cheie: Termenii "rege" și "la revedere" sunt destul de asemănători. Acestea sunt ambele expresii de despărțire, ceea ce înseamnă că ele sunt folosite atunci când oamenii fac parte din căi, adică se îndreaptă spre propriul lor drum. "La revedere" pare a fi prea formală, în timp ce "pa" este modalitatea mai scurtă și mai puțin formală de a spune "la revedere".
Atât "pa", cât și "la revedere" sunt fraze de despărțire, ceea ce înseamnă că ele sunt folosite atunci când oamenii fac parte din căi, adică merg în felul lor. De exemplu: doi sau mai mulți prieteni se întâlnesc pentru un film, după film, fac parte din călătorii în casele lor; în acest moment ar folosi probabil fraze de despărțire, cum ar fi "la revedere", "la revedere", "văd mai târziu" etc.
Cu toate acestea, se pune întrebarea care sunt diferențele reale dintre "pa" și "la revedere". Raspunsul de baza este nimic, ele sunt aproape exact acelasi lucru si pot fi folosite interschimbabil in functie de preferintele vorbitorului. Deci, când să folosim ce?
La revedere a fost cel mai frecvent folosit pentru fraza de despărțire înapoi în zi; cu toate acestea, popularitatea sa scade. Acest lucru se datorează în principal faptului că "la revedere" pare prea formal și rigid pentru a fi utilizat pe o bază comună. Este bine să fiți folosit cu ocazia unui anumit eveniment, cum ar fi un bătrân sau un profesor sau profesor sau alt profesionist; totuși pare ciudat atunci când este folosit cu un prieten. Prin urmare, este în mod obișnuit înlocuită cu versiuni neoficiale și scurte, cum ar fi "pa-pa", by-bye ", " b-bye ", " buh-bye "etc.
În plus, "la revedere" dă impresia că degetul este oarecum permanent și implică faptul că nu se mai întâlnesc niciodată; motiv pentru care termenul "la revedere" este folosit atunci când se presupune că acestea se despart de căi pentru totdeauna sau cel puțin pentru o lungă perioadă de timp. De exemplu: "Avea nevoie să-și ia rămas bun de la moartea mamei sale" sau "Au spus că se rătăcesc și s-au despărțit".
De asemenea, uneori "la revedere" este folosit atunci când difuzorul este supărat sau frustrat. De exemplu: "V-am spus deja tot ce știu. La revedere". "La revedere" este folosit în acest context deoarece este formal, deoarece folosirea unui cuvânt informal în acest context poate da o impresie diferită sau nu poate să transmită furia sau frustrarea vorbitorului.
Comparație între pași și rămas bun:
Pa | La revedere | |
Fragmente din discurs | Interjecție, Substantiv | Interjecție, Substantiv |
Tip | Fraza de separare | Fraza de separare |
mod | neoficial | Formal |
Descriere | Scurtă formă de la revedere | O frază folosită pentru a sugera că sunt niște căi de separare |
Implicare | Se va întâlni din nou în curând | Putem sau nu să ne întâlnim din nou |